サッカー三笘の読み方は?

サッカー三笘の読み方は?

サッカーの中継やスポーツニュースを見ていると、華麗なドリブルでピッチを駆け抜ける大活躍の日本人選手のことが気になりますよね!
「あれ?この選手の漢字、なんて読むんだろう?」「サッカーの三笘の読み方はこれで合ってるのかな?」と疑問に思ったことはありませんか?
特に、スマホやパソコンで文字を入力しようとしたときに、「うまく変換できない…」「どの漢字が正しいんだっけ?」と悩んでしまう方も多いのではないでしょうか。
この記事では、そんなあなたのために、正しい読み方や、間違えやすい漢字のヒント、さらには意外と知られていない驚きの秘密まで、分かりやすくたっぷりお届けします!
最後まで読んでいただければ、もう迷うことなくお友達や家族にもドヤ顔で教えられるようになっちゃいますよ。
モヤモヤをスッキリ解決して、これからも楽しく応援していきましょう!

ズバリ!正しい読み方は「みとま」です!

ズバリ!正しい読み方は「みとま」です!

結論から言ってしまうと、サッカー日本代表で大活躍している彼のお名前の正しい読み方は、「みとま かおる」です!
「みとま」って、なんだかスッと耳に入ってくる、とても素敵な響きですよね。

「みとま」という読み方は、ファンの間だけの愛称や通称などではありません。
テレビ朝日のサッカー選手名鑑や、所属しているJクラブの公式サイトなどの公式プロフィールでも、しっかりとフリガナで「みとま かおる」と明記されているんですよ!
ですので、自信を持って「みとま選手!」と応援していただいて全く問題ありません。

どうして漢字や読み方を迷ってしまうの?

どうして漢字や読み方を迷ってしまうの?

「みとま」という読み方はバッチリ分かったけれど、どうしてこんなにも漢字表記で混乱してしまう人が多いのでしょうか?
実はこれには、いくつか深い理由があるんです。

草冠の「三苫」ではなく、竹冠の「三笘」が正解!

最大の原因は、ズバリ漢字の形が似すぎていることです!
正解は竹冠(たけかんむり)の「三笘」なんですよ。
しかし、ネットのニュースやSNSを見ていると、草冠(くさかんむり)の「三苫」と書かれているのをよく見かけませんか?

ニュースサイト「Sirabee」の調査によると、なんと「みとまかおる」選手の正しい漢字を問うアンケートで、正しい竹冠の「三笘」を選べた人は約6割だったそうです。
逆に言うと、誤った草冠の「三苫」を選んでしまった人が約4割もいたということなんですよ!
約3〜4割もの人が漢字を勘違いしているなんて、ちょっと驚きの結果ですよね!
これだけ間違えている人が多いのなら、あなたが迷ってしまったのも無理はありません。

辞書で引くと全く別の意味なんです

「点々がちょっと違うだけでしょ?異体字みたいなものじゃないの?」と思うかもしれませんが、実はこの2つの漢字、辞書を引くと全くの別物なんですよ!

  • 笘(竹冠):「竹のむち」や「札」などを意味する漢字です。
  • 苫(草冠):「茅(かや)などを編んだむしろ」や「屋根を覆う草」を意味する漢字です。

由来も意味も全然違うなんて、本当にビックリですよね!
新聞社の用語解説などでも「この二つは別字で、意味も違う」としっかり解説されているんです。

思わず納得!誤解されやすい3つの理由

思わず納得!誤解されやすい3つの理由

では、なぜこんなにも間違えられやすいのか、さらに具体的な理由を3つご紹介しますね!
これを知ると「なるほど〜!」と思わず膝を打つこと間違いなしですよ。

1.スマホやパソコンの変換トラップ!

これが一番の罠かもしれません!
お手元のスマホやパソコンで「みとま」と入力してみてください。
おそらく、一番最初の変換候補に「三苫」(草冠のほう)が出てきませんでしたか?

これは、有名な地名である北海道の「苫小牧(とまこまい)」などに草冠の「苫」がよく使われているため、機器の辞書が一般的な漢字としてそちらを優先してしまうからなんですよ。
そのため、SNSへの投稿やブログ記事のタイトルでも、誤変換に気づかずに「三苫」と書いてしまうケースが後を絶たないんです!

あまりにも誤記が多いため、所属クラブや新聞社がわざわざ「三苫ではなく、竹冠の三笘が正しいですよ!」と注意喚起を繰り返したという事例もあるくらいなんですよ。
便利なはずの予測変換が、思わぬ落とし穴になっていたんですね!

2.福岡市にある地名との混同

次に面白いのが、実際の地名との関係です。
実は福岡市東区には「三苫」という地名があり、そこには西鉄貝塚線の「三苫駅」という駅もあるんです!
しかも驚きなのが、この地名に関しては「草冠」が正解なんですよ。

選手のルーツも福岡にあると言われているため、「地名が草冠なら、名字も草冠だろう」と連想してしまいやすいんですよね!
Yahoo!ニュースなどの記事でも「ルーツである福岡市東区の地名は『三苫』なのに、なぜ名字は『三笘』になったのか?」という話題が取り上げられるほどです。
長い歴史の中で、地名と名字で漢字が枝分かれしていった経緯があるなんて、とってもロマンを感じませんか?

3.名字としての「三笘」は超レア!

そもそも「三笘」という名字自体が、日本全国でも約800人程度しかいない超レアな名字だということも大きく関係しています!
珍しい名字だからこそ、パッと見たときに無意識のうちに身近な漢字に脳内で変換してしまいがちなんですよね。

ちなみに、名字のデータなどを調べてみると、「みとま」以外にも「みつじ」と読むケースもあると言われています。
ただ、サッカーの文脈においては、公式プロフィールで固定されている「みとま」以外の読み方をするケースはまずありませんので、そこは安心してくださいね!

おまけ:海外での呼び方やニックネームはどうなってるの?

イングランドのプレミアリーグなど、海外の最高峰クラブでも圧倒的な活躍を見せている彼ですが、現地のファンからは何と呼ばれているか気になりませんか?
海外向けの英語表記は「Kaoru Mitoma」が一般的となっています。

海外ファン向けには、わざわざ「名前の発音レクチャー動画」が公開されて話題になったこともあるんですよ!
その動画の英語字幕では「Kar Me-toe-ma」と示されており、英語圏でもしっかりと「ミトマ」という日本語の響きに近い形で認識されているんです。

さらに面白いのが、お隣の中国ファンの間でのニックネームです。
なんと「三球王」という愛称で報じられているんですよ!
これは三笘選手の「三」と、サッカー界の王様といったニュアンスを掛け合わせた造語だそうです。
日本国内でも「カオル」などの親しみやすいニックネームで呼ばれていますが、世界中でそれぞれの愛称で呼ばれ、名前が知れ渡っているなんて、本当に誇らしいですね!

ここまでのポイントをしっかりおさらい!

いかがでしたか?
色々な情報をお伝えしましたが、最後にもう一度大切なポイントを分かりやすく整理しておきましょう!

  • 正式な読み方は「みとま」で決まり!「みつじ」などとは読みません!
  • 正しい漢字は、草冠ではなく竹冠の「三笘」
  • スマホ変換で「三苫」が先に出やすいので、入力するときは要注意!
  • 海外でも「Mitoma」として、日本語の発音そのままに広く愛されている!

これであなたも立派な「みとま」マスターですね!
次に試合を見るときの楽しみが、またひとつ増えたのではないでしょうか?

名前の正しい読み方や、漢字に隠されたちょっとした秘密を知るだけで、選手への親近感が今まで以上にグッと湧いてきますよね!
今度お友達や家族と一緒に試合を見るときや、SNSで熱い応援メッセージを書き込むときは、ぜひ自信を持って「竹冠の三笘薫選手」を応援してあげてくださいね。
これからも、世界を魅了する彼の華麗なプレーから絶対に目が離せません!
さあ、あなたも一緒に大きな声を出して、大好きなサッカーを思い切り楽しんでいきましょう!